I assume that all of you have written “a loli” on the top of your wish lists, so I don’t really need a poll about what you want for Christmas. What I want to know is how you want Santa to deliver your brand new loli.
Would you like her in a box, in ribbons or nude?
Also remember to check that your loli really is new and in mint condition. Demand a replacement if it is used or refurbished. I see no reason to play with used lolis.
(日本語訳)
読者みんなが願い事のリストのトップに「"loli"ください」と書いていると思うので、クリスマスプレゼントに何を貰いたいかの投票は必要ないでしょう。
私が知りたいのは、どんな包装でサンタにあなたの真新しい"loli"を届けて欲しいかということです。
箱入り、リボン付き、それともヌード?
また、(届いた後には)"loli"が本当に作りたての状態で新しいかを忘れずにチェックしましょう。
それが中古か修理済みなら交換を要求してください。私には中古の"loli"で遊ぶ理由が全くわかりません。
lolitron.orgの毎週定例の投票企画のクリスマス版(らしいです)
俺が見たときにはリボンが得票率50%で首位を独走し、その下に28%でヌード、21%で箱入りが続いていました。
しかし"loli"をどう訳せばいいのかいまいちわかりません。「少女」でいいのか?
コメント欄のエキサイトっぷりもまた素敵。
Aaron | Dec 24
I voted for the loli wrapped in ribbons, but the nude loli is kawaii!
(私はリボンで包装された"loli"に投票したけれど、ヌードのは可愛いね!!)Mike Abundo | Dec 24
Ribbons. I can tie her up with them.
(リボン希望。それをつかって彼女を縛り上げてみたい)Jase | Dec 24
Nude, cause it’s Reimu and I can see more than her armpits!
(ヌードでしょ、なんたって彼女は霊夢だしもっと彼女のわきの下を見てみたいから!)Matt | Dec 24
Can’t I have all three?
(3人全部貰っちゃダメ?)Kurisu-Sama | Dec 24
I want them to have the hands tied behind there back, ribbon bondage and put in a cardboard box.
(後ろ手に縛って、リボンのボンデージ衣装にして段ボール箱に詰めたい)hrei | Dec 24
Ribbons! no contest. Easier on the skin than cardboard, and a mite warmer during delivery than unwrapped :3
(迷うまでも無くリボン!裸のほうが段ボール箱より簡単だし、何も着ていないよりは運ばれてくる最中にわずかでも暖かいだろうから)
一部ガチの変態っぽい方もいますが、言葉や文化の違いがあっても二次ヲタのノリは世界どこでも変わらないんだと実感しましたよ。